verb
venir vers, faire un pas vers, faire des concessions
B1
entgegenkommen : verbe séparable, « venir à la rencontre de », « faire un geste », « être accommodant ». Au parfait : ist entgegengekommen. Verbe fort : kam – gekommen. Se construit souvent avec le datif : jemandem entgegenkommen.
Exemples
Er kam mir entgegen.
Il est venu vers moi.
Die Firma war bereit, den Kunden in seiner Bitte entgegenzukommen.
L'entreprise était prête à répondre favorablement à la demande du client.
Wir sollten dem Vorschlag zumindest ein wenig entgegenkommen und einen Kompromiss finden.
Nous devrions au moins faire un pas vers la proposition et trouver un compromis.
Détails
Mnémoniques
Imaginez quelqu’un qui marche vers vous sur un chemin, en vous rencontrant à mi-chemin.
entgegen- + kommen = « entrer + venir » -> venir vers.
Notes
Prend souvent un complément au datif (jemandem entgegenkommen). Le préfixe « entgegen » est séparable dans les propositions principales (Ich komme dir entgegen). Le parfait se forme avec l’auxiliaire « sein » (ist entgegengekommen). | Verbe intransitif ; les formes passives ne s’appliquent pas.