verb
agarrar, segurar, apreender
B1
fassen significa principalmente “agarrar”, “segurar” ou “apanhar”; em sentido figurado, “compreender”. É um verbo fraco regular, com haben no perfeito: habe gefasst. Não é separável. A forma reflexiva sich fassen quer dizer “se recompor, se acalmar”. Costuma exigir objeto no acusativo.
Exemplos
Ich fasse endlich den Sinn dieses Satzes.
Finalmente compreendo o sentido desta frase.
Er fasste den Text kurz zusammen.
Ele resumiu o texto brevemente.
Ich fasse den Plan zusammen.
Estou resumindo o plano.
Detalhes
Mnemônicos
Imagine pegar um objeto com a mão — seus dedos o “fassen”.
Soa como o inglês “fasten” — imagine “agarrar” ou “segurar” algo para prendê-lo.
N/A