fassen

verb
afferrare, prendere, stringere
B1

fassen significa soprattutto “afferrare”, “prendere” o “stringere”; in senso figurato anche “capire”. È un verbo debole regolare, con haben nel Perfekt: habe gefasst. Non è separabile. La forma riflessiva sich fassen vuol dire “riprendersi, calmarsi”. Di solito regge l’accusativo.

Esempi

Ich fasse endlich den Sinn dieses Satzes.
Finalmente afferro il significato di questa frase.
Er fasste den Text kurz zusammen.
Ha riassunto brevemente il testo.
Ich fasse den Plan zusammen.
Sto riassumendo il piano.

Dettagli

Verbo ausiliarehaben
SeparabileNo
Regolare
Tipo di verboweak

Forme principali

Präsens (3. Sg.)er/sie/es fasst
Präteritum (3. Sg.)er/sie/es fasste
Perfekter/sie/es hat gefasst
ichfasse
dufasst
er/sie/esfasst
wirfassen
ihrfasst
sie/Siefassen
ichwerde gefasst
duwirst gefasst
er/sie/eswird gefasst
wirwerden gefasst
ihrwerdet gefasst
sie/Siewerden gefasst
ichfasse
dufassest
er/sie/esfasse
wirfassen
ihrfasset
sie/Siefassen
ichwerde gefasst
duwerdest gefasst
er/sie/eswerde gefasst
wirwerden gefasst
ihrwerdet gefasst
sie/Siewerden gefasst
ichwürde fassen
duwürdest fassen
er/sie/eswürde fassen
wirwürden fassen
ihrwürdet fassen
sie/Siewürden fassen
ichwürde gefasst
duwürdest gefasst
er/sie/eswürde gefasst
wirwürden gefasst
ihrwürdet gefasst
sie/Siewürden gefasst
dufass!
ihrfasst!
Siefassen!