other
pendant, durant, alors que, tandis que
B1
während signifie « pendant » comme préposition et « tandis que / alors que » comme conjonction. Comme conjonction, il introduit une subordonnée avec le verbe à la fin. Comme préposition, il régit normalement le génitif : während des Essens. À l’oral, le datif apparaît parfois.
Exemples
Während der Regen stärker wurde, suchten die Wanderer Schutz unter den Bäumen, weil der Weg sehr rutschig war.
Alors que la pluie devenait plus forte, les randonneurs ont cherché refuge sous les arbres parce que le sentier était très glissant.
Während des Sommers sind die Straßen voll.
Pendant l'été, les rues sont bondées.
Während ich koche, hört er Musik.
Pendant que je cuisine, il écoute de la musique.
Détails
Mnémoniques
Imaginez deux horloges qui se chevauchent pour montrer deux choses qui se passent en même temps.
Ressemble un peu à l’anglais « where and » (deux choses simultanées).
Notes
Fonctionne grammaticalement comme une conjonction de subordination (« pendant que ») et peut aussi agir comme une préposition régissant le génitif (« während des Sommers » = pendant l’été). L’usage régional permet souvent le datif à l’oral (« während dem Sommer »), mais l’allemand écrit standard utilise le génitif.