verb
depender (de), pasar el rato, descolgar / quitar
B1
Abhängen: tres sentidos principales: 'depender (de)' (con von + dativo), 'pasar el rato' (coloquial, p. ej. mit Freunden abhängen) y 'descolgar/quitar' (físico). Verbo separable (ab-hängen), fuerte/irregular (Präteritum: hing ab), perfecto con haben; participios: abgehangen/abgehängt según el sentido. Se usan distintas formas participiales según el significado y el contexto.
Ejemplos
Nach der Schule hängen die Jugendlichen oft im Park ab.
Después del colegio, los jóvenes suelen pasar el rato en el parque.
Es hing von der Stimmung ab.
Eso dependía del estado de ánimo.
Es hängt von deinem Termin ab, ob ich kommen kann.
Si puedo venir depende de tu cita.
Detalles
Reglas mnemotécnicas
Imagina un póster colgado en una pared que o bien 'depende' de un gancho (depends on) o adolescentes apoyados en una pared 'pasando el rato'.
Suena como 'uh-bang-en' — imagina 'uh, bang' y luego 'en' para recordar el ritmo 'ab-' + 'hängen'.
Notas
Este verbo separable tiene dos sentidos comunes: 'abhängen von' = depender de y coloquialmente 'mit jemandem abhängen' = pasar el rato con alguien. También hay dos patrones de participio: 'abgehangen' (usado con sentidos como 'depender') y 'abgehängt' (usado cuando se baja físicamente algo). Emplea 'haben' como auxiliar en los tiempos perfectos.