verb
abrir, abrir (uma loja / um negócio)
A2
aufmachen é um verbo separável que significa “abrir” ou “abrir uma loja/negócio”. É regular: particípio aufgemacht, perfeito com haben. O prefixo auf- separa-se na conjugação: du machst auf. Não é reflexivo.
Exemplos
Ich mache die Tür auf.
Estou abrindo a porta.
Er machte das Fenster auf.
Ele abriu a janela.
Ich mache die Tür auf.
Vou abrir a porta.
Detalhes
Mnemônicos
Imagine levantar uma tampa ‘para cima’ (auf) e a tampa ir para trás — você ‘abre’ algo.
Parece um pouco com o inglês ‘off’, mas pense: ‘auf’ = aberto (o oposto de fechado).
Notas
aufmachen é um verbo separável: nas orações principais, o prefixo «auf» vai para o final (ich mache die Tür auf). É um verbo regular (fraco) e usa haben no perfeito (ich habe aufgemacht).