aufmachen

verb
abrir, abrir (uma loja / um negócio)
A2

aufmachen é um verbo separável que significa “abrir” ou “abrir uma loja/negócio”. É regular: particípio aufgemacht, perfeito com haben. O prefixo auf- separa-se na conjugação: du machst auf. Não é reflexivo.

Exemplos

Ich mache die Tür auf.
Estou abrindo a porta.
Er machte das Fenster auf.
Ele abriu a janela.
Ich mache die Tür auf.
Vou abrir a porta.

Detalhes

Verbo auxiliarhaben
SeparávelSim
RegularSim
Tipo de verboweak

Formas principais

Präsens (3. Sg.)er/sie/es macht auf
Präteritum (3. Sg.)er/sie/es machte auf
Perfekter/sie/es hat aufgemacht

Mnemônicos

👁️Imagine levantar uma tampa ‘para cima’ (auf) e a tampa ir para trás — você ‘abre’ algo.
👂Parece um pouco com o inglês ‘off’, mas pense: ‘auf’ = aberto (o oposto de fechado).

Notas

aufmachen é um verbo separável: nas orações principais, o prefixo «auf» vai para o final (ich mache die Tür auf). É um verbo regular (fraco) e usa haben no perfeito (ich habe aufgemacht).

Categoria

Explorador de vocabulário

Palavras relacionadas

Palavras próximas no dicionário

ichmache auf
dumachst auf
er/sie/esmacht auf
wirmachen auf
ihrmacht auf
sie/Siemachen auf
ichwerde aufgemacht
duwirst aufgemacht
er/sie/eswird aufgemacht
wirwerden aufgemacht
ihrwerdet aufgemacht
sie/Siewerden aufgemacht
ichmache auf
dumachest auf
er/sie/esmache auf
wirmachen auf
ihrmachet auf
sie/Siemachen auf
ichwerde aufgemacht
duwerdest aufgemacht
er/sie/eswerde aufgemacht
wirwerden aufgemacht
ihrwerdet aufgemacht
sie/Siewerden aufgemacht
ichwürde aufmachen
duwürdest aufmachen
er/sie/eswürde aufmachen
wirwürden aufmachen
ihrwürdet aufmachen
sie/Siewürden aufmachen
ichwürde aufgemacht werden
duwürdest aufgemacht werden
er/sie/eswürde aufgemacht werden
wirwürden aufgemacht werden
ihrwürdet aufgemacht werden
sie/Siewürden aufgemacht werden
dumach auf
ihrmacht auf
SieMachen auf