verb
przychodzić do głowy, wpadać na myśl, zawalać się
B1
einfallen to mocny czasownik rozdzielny z zmianą samogłoski a→ä; Perfekt: ist eingefallen, imiesłów: eingefallen. Znaczy głównie „przychodzić do głowy” oraz „zapadać się, walić się”. W znaczeniu „przychodzić do głowy” używa się celownika: jemandem fällt etwas ein.
Przykłady
Dem Lehrer fiel plötzlich die Lösung ein, als die Schüler eine ähnliche Aufgabe lösten.
Nauczycielowi nagle przyszło do głowy rozwiązanie, gdy uczniowie rozwiązywali podobne zadanie.
Mir fiel bei der Prüfung nichts ein.
Na egzaminie nic nie przyszło mi do głowy.
Ihm fiel der Name nicht ein.
Nie mógł sobie przypomnieć nazwy.
Szczegóły
Mnemotechniki
Wyobraź sobie pomysł spadający do głowy osoby (dla znaczenia «przychodzić do głowy») i dach zapadający się do środka (dla znaczenia «zawalać się»).
Brzmi jak «in-fall» — myśl wpada do umysłu.
Notatki
« einfallen » to czasownik rozdzielnie złożony: w zdaniach głównych przedrostek « ein » się oddziela (« er fällt mir ein »). W znaczeniu «przychodzić do głowy» osoba, której coś przychodzi na myśl, zwykle występuje w celowniku (mir, dir, ihm...). W znaczeniu fizycznego zawalenia czasownik w czasie Perfekt łączy się z « sein » (« ist eingefallen »). | Czasownik nieprzechodni; formy bierne nie mają zastosowania.