adverb
de là, donc, par conséquent
B1
daher peut vouloir dire « de là » au sens spatial, ou « donc / par conséquent » au sens logique. C’est un adverbe qui indique l’origine ou la conséquence. Il se place souvent en tête de phrase ou dans le milieu, et peut influencer l’ordre des mots en allemand.
Exemples
Es regnete stark, daher blieben die Besucher drinnen, weil das Konzert abgesagt wurde.
Il a beaucoup plu, donc les visiteurs sont restés à l'intérieur parce que le concert a été annulé.
Er kam daher.
Il est venu de là.
Sie war krank, daher kam sie nicht zur Arbeit.
Elle était malade, donc elle n'est pas venue travailler.
Détails
Mnémoniques
Imaginez une flèche pointant depuis un endroit lointain vers vous avec l’étiquette « daher » signifiant « de là ».
Ça sonne comme « da here » en anglais — « da » (là-bas) + « here » (ici) inversés : de là.
Notes
« daher » peut indiquer l’origine (« de là ») ou une raison/conséquence (« donc »). Le contexte détermine le sens.