verb
accueillir, saluer, recevoir
B1
begrüßen : verbe régulier et non séparable, au sens de « saluer » ou « accueillir ». Il se construit avec haben : hat begrüßt. Transitif : jemanden begrüßen. Très courant dans les situations formelles et quotidiennes, par ex. pour accueillir des invités, des clients ou un public.
Exemples
Ich begrüße meine Gäste.
Je salue mes invités.
Er begrüßte die Anwesenden.
Il a salué les personnes présentes.
Die Moderatorin begrüßte die Gäste, bevor die Diskussion begann, und stellte die Regeln vor.
L’animatrice a accueilli les invités avant que la discussion ne commence et a présenté les règles.
Détails
Mnémoniques
Imaginez ouvrir les bras pour saluer quelqu’un ; «begr-» évoque le début de l’accueil, et «-üssen» comme «vous êtes accueilli».
Pensez à « be-GREW-sen » → « greet » (cela ressemble un peu à « greet »).
Notes
Verbe faible régulier. Le participe passé et la forme adjectivale «begrüßt» sont courants. Utilisé dans des contextes formels et informels (p. ex. begrüßen Sie).