trotz

preposition
apesar de
B1

trotz é uma preposição que significa “apesar de” ou “não obstante”. Em regra, rege o genitivo: trotz des Wetters. Na fala, aparece muitas vezes com dativo, mas no alemão formal prefere-se o genitivo. Não se conjuga e não tem forma reflexiva.

Exemplos

Die Konferenz fand trotz schlechten Wetters statt, obwohl viele Redner abgesagt hatten.
A conferência realizou-se apesar do mau tempo, embora muitos oradores tivessem cancelado.
Trotz des Regens gingen wir spazieren.
Apesar da chuva, fomos passear.

Detalhes

Casogenitive
O uso padrão pede o genitivo (trotz des/der ...). Na fala coloquial, especialmente no alemão falado, «trotz» + dativo (por ex., «trotz dem») é frequentemente ouvido.

Mnemônicos

👁️Visualize alguém caminhando numa rua molhada apesar da chuva, dando de ombros e dizendo «trotz!».
👂Soa como «trots» — imagine alguém trotando apesar dos obstáculos.
⚧️n/a

Notas

Normalmente rege o genitivo (trotz des Wetters). Na fala coloquial, formas com dativo como «trotz dem» são comuns.

Categoria

Explorador de vocabulário

Palavras relacionadas

Palavras próximas no dicionário