preposition
em vez de, no lugar de
B1
statt significa “em vez de” ou “no lugar de”. Na norma escrita, rege o genitivo: statt des Geldes, mas na fala e no uso informal é comum aparecer com dativo. Serve para indicar substituição ou alternativa.
Exemplos
Er fuhr nach Hause, statt länger zu bleiben, obwohl die Kollegen um Hilfe baten.
Ele foi para casa em vez de ficar mais tempo, embora os colegas pedissem ajuda.
Wir gehen spazieren statt im Restaurant zu essen.
Vamos dar um passeio em vez de ir ao restaurante.
Ich trinke Wasser statt Cola.
Eu bebo água em vez de cola.
Detalhes
Mnemônicos
Imagine dois objetos lado a lado e uma grande seta rotulada «statt» trocando-os.
Soa como ‘stat’ (abreviação de ‘state’) — pense: ‘em vez do estado, use X’.
Notas
Tradicionalmente, «statt» rege o genitivo no alemão formal (statt des Autos), mas na fala cotidiana muitas vezes se usa o dativo (statt dem Auto).