verb
martwić się, troszczyć się o
B1
sorgen znaczy „dbać o”, „zapewniać” albo „martwić się”. Bez zaimka zwrotnego: für jemanden sorgen = troszczyć się o kogoś; z formą zwrotną: sich um jemanden sorgen = martwić się o kogoś. To czasownik regularny, Perfekt: gesorgt, z haben.
Przykłady
Er sorgt seit Jahren für seine kranke Mutter.
Od lat opiekuje się swoją chorą matką.
Ich habe mir um alles Sorgen gemacht.
Martwiłem się o wszystko.
Die Schule sorgte dafür, dass die Schüler ausreichend Pausen bekamen, weil die Gesundheit wichtig war.
Szkoła zadbała o to, aby uczniowie mieli wystarczająco dużo przerw, ponieważ zdrowie było ważne.
Szczegóły
Mnemotechniki
Wyobraź sobie kogoś, kto wiąże linę bezpieczeństwa i mówi: „Ja się o ciebie sorgen (zaopiekuję).”
Brzmi jak „sore again” — kiedy się martwisz, czujesz się „sore again”.