verb
oddzielać, rozdzielać, rozwodzić się
B1
scheiden to mocny, nieregularny czasownik: Präteritum schied, Partizip II geschieden. Oznacza „rozdzielać”, „dzielić”, a w użyciu zwrotnym sich scheiden lassen — „rozwodzić się”. W Perfekt zwykle łączy się z haben. Nie jest rozdzielny.
Przykłady
Das Paar hat sich scheiden lassen.
Para się rozwiodła.
Die Maschine kann das Material in zwei Teile scheiden.
Maszyna może podzielić materiał na dwie części.
Das Paar hat sich nach zehn Jahren entschieden, sich scheiden zu lassen.
Para zdecydowała się po dziesięciu latach na rozwód.
Szczegóły
Mnemotechniki
Wyobraź sobie linię narysowaną, by rozdzielić dwa kawałki; ta linia to «scheiden».
Brzmi jak «szaj-den» — wyobraź sobie coś nieśmiałego, co odsuwa się na bok.
Notatki
scheiden jest wieloznaczne: może być przechodnie lub zwrotne w kontekstach takich jak «sich scheiden lassen» (rozwodzić się). To starszy czasownik mocny; w mowie codziennej «sich scheiden lassen» to zwykłe określenie rozwodu.