noun
żal, szkoda, ubolewanie
B1
Schade to rzadkie rzeczownikowe użycie o znaczeniu „szkoda”, „żal” lub czasem „wstyd”. Najczęściej występuje jako okrzyk: Schade! = „Ale szkoda!”. Rodzaj: męski (der). Zwykle bez liczby mnogiej. W użyciu rzeczownikowym odmiana jest regularna.
Przykłady
Schade, dass sie nicht kommen konnte.
Szkoda, że nie mogła przyjść.
Es ist schade, dass du nicht zur Party kommen kannst.
Szkoda, że nie możesz przyjść na imprezę.
Nachdem das Konzert abgesagt worden war, war es ein Schade für die Fans, weil sie schon Tickets gekauft hatten.
Po odwołaniu koncertu było to dla fanów wielką stratą, ponieważ kupili już bilety.
Szczegóły
Mnemotechniki
Wyobraź sobie, że ktoś wzrusza ramionami i mówi „Schade” ze współczującą miną.
Brzmi jak angielskie „shady”, ale pomyśl „sad + eh” = żal.
Der Schade — wyobraź sobie mężczyznę składającego kondolencje (der).
Notatki
Jako rzeczownik „der Schade” jest rzadki i dość literacki; we współczesnym użyciu znacznie częstsze jest wykrzyknienie „Schade!” (np. „Schade, dass sie nicht kommen konnte.”). Rzeczownik nie ma dziś powszechnie używanej liczby mnogiej. | Rzeczownik tylko w liczbie pojedynczej; formy liczby mnogiej nie mają zastosowania.