verb
venire in mente, crollare, cedere
B1
einfallen è un verbo forte e separabile, con cambio vocalico a→ä; perfetto: ist eingefallen, participio: eingefallen. I significati principali sono “venire in mente” e “crollare, cedere”. Nel senso di “venire in mente” regge il dativo: jemandem fällt etwas ein.
Esempi
Dem Lehrer fiel plötzlich die Lösung ein, als die Schüler eine ähnliche Aufgabe lösten.
All'insegnante venne improvvisamente in mente la soluzione quando gli studenti risolvevano un compito simile.
Mir fiel bei der Prüfung nichts ein.
Durante l'esame non mi è venuto in mente nulla.
Ihm fiel der Name nicht ein.
Non gli veniva in mente il nome.
Dettagli
Mnemoniche
Immagina un’idea che cade nella testa di una persona (per «venire in mente») e un tetto che crolla verso l’interno (per «crollare»).
Suona come «in-fall» — un pensiero cade nella mente.
Note
« einfallen » è separabile: nelle frasi principali il prefisso « ein » si separa (« er fällt mir ein »). Nel senso di «venire in mente», la persona a cui viene il pensiero è di solito al dativo (mir, dir, ihm...). Nel senso di crollo fisico, il verbo usa « sein » nei tempi composti (« ist eingefallen »). | Verbo intransitivo; le forme passive non si applicano.