adjective
szkoda, jaka szkoda, przykro
A2
schade używa się jako okrzyku lub nieodmiennego określenia w znaczeniu „szkoda”, „jaka szkoda”. Mówi się: Schade! albo Das ist schade. Nie stopniuje się. Wyraża żal lub rozczarowanie, często z zdaniem podrzędnym: Schade, dass ...
Przykłady
Schade, dass du nicht kommen kannst.
Szkoda, że nie możesz przyjść.
Es war schade, dass das Konzert abgesagt wurde, obwohl viele Fans sich darauf gefreut hatten.
Szkoda, że koncert został odwołany, chociaż wielu fanów nie mogło się go doczekać.
Das war wirklich schade.
To było naprawdę szkoda.
Szczegóły
Mnemotechniki
Wyobraź sobie rozczarowaną twarz z dymkiem: „Schade!”.
schade — brzmi trochę jak „shady” (bez związku) — wyobraź sobie kogoś mówiącego „jaka szkoda” pod cienistym drzewem.
n/a