adverb
właściwie, tak naprawdę, w rzeczywistości
A2
eigentlich znaczy „właściwie”, „tak naprawdę” albo „w zasadzie”. To przysłówek modalny, który służy do korekty, złagodzenia wypowiedzi lub zaznaczenia kontrastu. Bardzo częsty w mowie: Eigentlich wollte ich... Nie łączy się z przypadkiem.
Przykłady
Eigentlich wollte ich früher kommen.
Właściwie chciałem przyjść wcześniej.
Eigentlich ist das eine gute Idee.
Właściwie to dobry pomysł.
Das Treffen fand eigentlich wie geplant statt, obwohl viele Teilnehmer krank waren.
Spotkanie faktycznie odbyło się zgodnie z planem, chociaż wielu uczestników było chorych.
Szczegóły
Mnemotechniki
Wyobraź sobie małą etykietę „prawdziwe” ukrytą pod powierzchnią: prawdziwy fakt pod spodem.
pomyśl o „I actually think” -> „eigentlich” brzmi jak „aj-gentlich” (powiązanie z „I”).
Notatki
Częste słowo dyskursywne używane do łagodzenia wypowiedzi lub wprowadzania prawdziwych intencji. Często pełni funkcję przysłówka lub partykuły modalnej.