verb
otwierać, otwierać (sklep)
A2
aufmachen to czasownik rozdzielnie złożony znaczący „otwierać” albo „otworzyć sklep/interes”. Jest regularny: Partizip II aufgemacht, Perfekt z haben. Przedrostek auf- oddziela się w odmianie: du machst auf. Nie jest zwrotny.
Przykłady
Ich mache die Tür auf.
Otwieram drzwi.
Er machte das Fenster auf.
On otworzył okno.
Ich mache die Tür auf.
Otworzę drzwi.
Szczegóły
Mnemotechniki
Wyobraź sobie, że podnosisz pokrywkę „do góry” (auf), a ona leci do tyłu — coś „otwierasz”.
Brzmi trochę jak angielskie „off”, ale pamiętaj: „auf” = otwarte (przeciwieństwo zamkniętego).
Notatki
aufmachen to czasownik rozdzielnie złożony: w zdaniach głównych przedrostek „auf” trafia na koniec (ich mache die Tür auf). Jest to czasownik regularny (słaby) i w czasie Perfekt używa haben (ich habe aufgemacht).