verb
वितरित करना, पहुंचाना, आयोजित करना, चलाना
A2
austragen एक separable और strong verb है; Partizip II: ausgetragen. इसका अर्थ अख़बार/डाक बाँटना, कोई प्रतियोगिता या चुनाव कराना, या किसी विवाद को सुलझाना/लड़ना हो सकता है। Perfekt में haben के साथ आता है। Präsens में a→ä परिवर्तन होता है: du trägst, er trägt; Präteritum: trug.
उदाहरण
Der Postbote trug die Pakete aus, obwohl der Weg länger war als üblich.
डाकिया ने पैकेज पहुँचाए, हालाँकि रास्ता सामान्य से लंबा था।
Der Briefträger trägt heute die Pakete aus.
डाकिया आज पार्सल बाँट रहा है।
Er trug die Post aus.
वह डाक बाँटता था।
विवरण
स्मरण सहायक
कल्पना करें कि कोई व्यक्ति अख़बारों का ढेर लेकर दरवाज़े से बाहर निकल रहा है और उन्हें सड़क पर बाँट रहा है।
‘out’ + ‘tragen’ को ‘out-range’ जैसा सोचें — किसी चीज़ को बाहर ‘ले जाना’.
नोट्स
यह एक अलग होने वाला क्रिया-रूप है: वर्तमान काल में उपसर्ग « aus » अलग हो जाता है (er trägt die Zeitungen aus). सामान्य प्रयोग: « Zeitungen austragen » (अख़बार बाँटना/पहुंचाना), « einen Wettbewerb/eine Wahl austragen » (प्रतियोगिता/चुनाव आयोजित करना), « einen Streit austragen » (विवाद को आगे बढ़ाना/लड़ना, अक्सर « vor Gericht austragen »). संयुक्त कालों में सहायक क्रिया « haben » का प्रयोग होता है (hat ausgetragen). धातु परिवर्तन: वर्तमान काल में 2रे/3रे पुरुष एकवचन में a -> ä (du trägst, er trägt), भूतकाल में a -> u (ich trug), Partizip II = ausgetragen.