verb
contratar, hacer cola
B1
Anstellen tiene varios sentidos: no reflexivo 'anstellen' = contratar o poner en marcha algo, y reflexivo 'sich anstellen' = hacer cola, ponerse en fila. Verbo separable, débil y regular; participio: angestellt. Usa el auxiliar haben. El contexto decide si es transitivo o reflexivo.
Ejemplos
Er stellte sich in der Schlange an.
Se puso en la fila.
Wir mussten uns lange anstellen, bevor das Geschäft öffnete.
Tuvimos que hacer cola mucho tiempo antes de que la tienda abriera.
Wir haben uns angestellt.
Hicimos cola.
Detalles
Reglas mnemotécnicas
Visualiza una tienda 'contratando' a alguien y colocándolo en el 'an' (inicio) de la línea del personal.
Piensa 'an' + 'stellen' como 'on' + 'stall' — imagina poner a alguien en el personal (contratar).
Notas
Anstellen es separable (an-stellen). Usado no reflexivamente para 'contratar' o 'encender' en algunos contextos; reflexivo (sich anstellen) significa 'hacer cola'/'ponerse en fila'.