verb
aconselhar, dar conselho
A2
beraten significa “aconselhar” ou “dar orientação”. Na forma reflexiva, sich beraten, quer dizer “consultar-se” ou “deliberar”. É um verbo inseparável e irregular: du berätst, er berät; pretérito beriet; perfeito com haben.
Exemplos
Die Bankberaterin beriet die Kundinnen und Kunden, damit sie eine sichere Anlage wählen konnten.
A consultora do banco aconselhou os clientes para que pudessem escolher um investimento seguro.
Er beriet seine Kunden.
Ele aconselhou seus clientes.
Ich habe mich beraten lassen.
Procurei aconselhamento.
Detalhes
Mnemônicos
Imagine um consultor sentado a uma mesa aconselhando um cliente com uma placa “BERATEN”.
soa como ‘bear-aten’ — imagine um urso dando conselhos à mesa.
Notas
Pode ser usado tanto de forma transitiva (jemanden beraten = aconselhar alguém) quanto reflexiva (sich beraten = consultar-se entre si). Observação: os valores de conjugação não incluem pronomes pessoais. O imperativo formal (Sie) exige necessariamente o pronome «Sie» em alemão, mas pronomes não são permitidos nesses valores de conjugação, então o imperativo «Sie» foi marcado como «não aplicável». Além disso, o Konjunktiv I no pretérito simples (Präteritum) não é padrão e foi marcado como «não aplicável» quando presente.