verb
tomber amoureux, être amoureux
A2
verlieben : s’éprendre, tomber amoureux/amoureuse. Verbe pronominal : sich in jemanden verlieben = tomber amoureux de quelqu’un. Verbe faible régulier ; participe II verliebt. Au parfait : hat sich verliebt. Il n’est pas séparable.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Ich habe mich in sie verliebt.
Je suis tombé amoureux d'elle.
Als sie sich das erste Mal trafen, verliebten sich die beiden, obwohl sie aus verschiedenen Städten kamen.
Quand ils se sont rencontrés pour la première fois, tous deux sont tombés amoureux, bien qu'ils viennent de villes différentes.
Er verliebte sich in sie.
Il est tombé amoureux d'elle.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Imaginez trébucher (tomber) dans un grand cœur étiqueté « ver » — vous « tombez amoureux » (ver-LIE-ben).
Entendez « ver-LIE-ben » — le son « lie » peut rappeler le fait de « tomber » dans quelque chose (s’allonger) pour évoquer « tomber amoureux ».
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
verlieben s’emploie souvent de façon pronominale : sich verlieben in + accusatif (sich in jemanden verlieben). On utilise « haben » pour les temps composés (ich habe mich verliebt). Ne pas confondre le participe « verliebt » (adjectif : « er ist verliebt ») avec les formes verbales. Le verbe est à préfixe inséparable (ver- est inséparable) et est traité comme un verbe régulier (faible). | Verbe intransitif (pronominal) ; la voix passive ne s’applique pas.