verb
dejar, abandonar, salir de
B1
Verlassen: significa principalmente 'dejar/salir de un lugar' o 'abandonar a alguien'. Verbo fuerte e irregular (prés. du/er: verlässt; pret. er: verließ). Usa haben como auxiliar. No es reflexivo en esos sentidos; reflexivo: sich verlassen auf = 'confiar en', exige la preposición alemana 'auf'.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Er verlässt sich auf seine Freunde.
Él confía en sus amigos.
Sie hat das Land verlassen.
Ella se fue del país.
Wir müssen das Haus jetzt verlassen, sonst kommen wir zu spät.
Tenemos que salir de la casa ahora, si no llegaremos tarde.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Imagina a una persona saliendo de una casa y el letrero de la puerta cambiando lentamente a la palabra "verlassen" mientras la cierra detrás de sí.
Piensa "fare-less-en" — salir con menos (fare) ayuda a recordar "verlassen" = dejar/abandonar.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Errores comunes: "verlassen" (dejar/abandonar) difiere de "zurücklassen" (dejar atrás). También se usa en pasiva ("verlassen werden") y en forma pronominal "sich verlassen auf" (confiar en), con un significado distinto.