verb
aterrissar, pousar
B1
landen significa principalmente “aterrissar” (no caso de aviões) e, de forma coloquial, “chegar” ou “parar em algum lugar”. É um verbo fraco e intransitivo, que forma o perfeito com sein: ist gelandet. Não é reflexivo nem separável; costuma vir com complemento de lugar.
Exemplos
Das Schiff landete im Hafen.
O navio atracou no porto.
Das Flugzeug wird in zehn Minuten landen.
O avião vai pousar em dez minutos.
Das Flugzeug landet.
O avião está aterrissando.
Detalhes
Mnemônicos
Imagine um avião tocando a pista e as rodas encostando no chão: essa ação é «landen».
Soa como o inglês «land» — pense em tocar o chão/aterra(r).
Notas
O verbo «landen» é normalmente intransitivo para aviões e outros veículos e costuma formar o perfeito com o auxiliar «sein» (ist gelandet). Também pode ser usado transitivamente em contextos especiais (jemanden irgendwo landen lassen é coloquial). Formas de passiva pessoal são incomuns para o sentido intransitivo habitual; usos na passiva são raros/coloquiais e normalmente ocorrem apenas em contextos transitivos. | Verbo intransitivo (usos típicos); formas de passiva pessoal geralmente não se aplicam, porque o verbo é intransitivo nos seus sentidos comuns.