verb
pendurar, ficar pendurado
A2
hängen significa ‘estar pendurado’ ou ‘pendurar’. É um verbo misto e irregular, com auxiliar haben. Uso intransitivo: hing, gehangen; uso transitivo: hängte, gehängt. A forma do particípio depende do sentido, e o passivo só é possível no uso transitivo.
Exemplos
Das Bild hängt an der Wand.
O quadro está pendurado na parede.
Ich hänge meine Jacke auf.
Estou pendurando minha jaqueta.
Das Tuch hängt über dem Fenster und bewegt sich im Wind.
O pano está pendurado sobre a janela e se move ao vento.
Detalhes
Mnemônicos
Imagine um quadro pendurado na parede.
Soa como o inglês «hang» + -en.
entrada de verbo — ancoragem de gênero não se aplica.
Notas
Dois sentidos comuns e paradigmas:
- «hängen» intransitivo (ficar pendurado): paradigma forte — Präteritum «hing», Partizip II «gehangen» (ex.: «es hing», «es hat gehangen»).
- «hängen» transitivo (pendurar algo): paradigma fraco — Präteritum «hängte», Partizip II «gehängt» (ex.: «er hängte das Bild», «er hat das Bild gehängt»).
O passivo só é possível com o sentido transitivo (ex.: «Das Bild wird gehängt»). Ambos os paradigmas são dados nas formas de conjugação quando aplicável.