freuen

verb
cieszyć się, być zadowolonym, nie móc się doczekać
A1

freuen znaczy „cieszyć” albo najczęściej „cieszyć się”. W praktyce używa się go zwrotnie: sich freuen über + biernik = cieszyć się z czegoś, a sich freuen auf + biernik = cieszyć się na coś. To czasownik słaby, Perfekt: gefreut, z haben.

Przykłady

Ich freue mich auf das Wochenende.
Nie mogę się doczekać weekendu.
Wir freuen uns auf den Urlaub.
Z niecierpliwością czekamy na wakacje.
Ich habe mich sehr gefreut.
Bardzo się ucieszyłem.

Szczegóły

Czasownik posiłkowyhaben
RozdzielnyNie
RegularnyTak
Typ czasownikaweak
Zmiany tematuNo irregular stem changes (regular weak verb).

Formy podstawowe

Präsens (3. Sg.)er/sie/es freut sich
Präteritum (3. Sg.)er/sie/es freute sich
Perfekter/sie/es hat sich gefreut

Mnemotechniki

👁️Wyobraź sobie otwieranie prezentu, a na metce widnieje „freuen” z uśmiechniętą twarzą.
👂Pomyśl o „free-on” — czujesz się wolny i szczęśliwy (zadowolony).

Notatki

Najczęściej używane zwrotnie (sich freuen). W niektórych kontekstach może też występować bez zwrotności z dopełnieniem bliższym. | Czasownik zwrotny; formy strony biernej nie mają zastosowania.

Kategoria

Eksplorator słownictwa

Powiązane słowa

W pobliżu w słowniku

ichfreue mich
dufreust dich
er/sie/esfreut sich
wirfreuen uns
ihrfreut euch
sie/Siefreuen sich
ichfreue mich
dufreuest dich
er/sie/esfreue sich
wirfreuen uns
ihrfreuet euch
sie/Siefreuen sich
ichwürde mich freuen
duwürdest dich freuen
er/sie/eswürde sich freuen
wirwürden uns freuen
ihrwürdet euch freuen
sie/Siewürden sich freuen
duFreu dich!
ihrFreut euch!
SieFreuen!