verb
meravigliarsi, stupirsi, sorprendere
B1
wundern ha due usi principali: sich wundern = “meravigliarsi”, “chiedersi”, di solito con über + accusativo; e jdn. wundern = “sorprendere qualcuno”. È un verbo debole e regolare, con haben al Perfekt: hat gewundert. Participio: gewundert.
Esempi
Ich habe mich gewundert.
Sono rimasto sorpreso.
Ich wundere mich über das Wetter.
Mi sorprende il tempo.
Seine unerwartete Antwort hat mich gewundert.
La sua risposta inaspettata mi ha sorpreso.
Dettagli
Mnemoniche
Imaginez une personne aux sourcils levés disant « Je me demande ! ».
Ressemble à l’anglais « wonder » (être surpris).
N/A
Note
Peut s’employer de façon pronominale (sich wundern = être surpris) ou transitive (jdn. wundern = surprendre quelqu’un). Dans la langue courante, l’usage pronominal est plus fréquent pour « être surpris ». Les formes du Konjunktiv I au prétérit ne sont pas utilisées ; toute entrée correspondante a été marquée « non applicable ».