verb
कपड़े उतारना, स्थानांतरित होना
A1
ausziehen एक separable और मजबूत क्रिया है, जिसके दो मुख्य अर्थ हैं: “कपड़े उतारना” (sich ausziehen) और “घर/फ्लैट से निकल जाना, शिफ्ट होना”। यह reflexive या transitive हो सकती है। Partizip II: ausgezogen। Perfekt में अर्थ के अनुसार haben या sein आता है।
उदाहरण
Er hat seine Schuhe ausgezogen.
उसने अपने जूते उतार दिए।
Er zieht seine Jacke aus.
वह अपनी जैकेट उतार रहा है।
Die Familie zog aus der Wohnung aus, weil die neue Arbeitsstelle in einer anderen Stadt begann.
परिवार अपार्टमेंट से बाहर चला गया, क्योंकि नई नौकरी दूसरे शहर में शुरू हुई थी।
विवरण
स्मरण सहायक
कल्पना करें कि आप जैकेट को सिर के ऊपर से उतार रहे हैं (जैकेट शरीर से ‘बाहर’ निकलती है), और जब आप घर बदलते हैं तो सोफ़ा दरवाज़े से बाहर ले जाया जा रहा है।
‘out’ (aus) + ‘zee-en’ (ziehen) के बारे में सोचें — ‘out-zee-en’ → किसी चीज़ को बाहर निकालना / उतारना।
नोट्स
Ausziehen एक separable verb है (मुख्य वाक्य में उपसर्ग ‘aus’ अलग हो जाता है)। यह सकर्मक हो सकता है (कोई कुछ उतारता है), reflexive हो सकता है (sich ausziehen = कपड़े उतारना) या अकर्मक हो सकता है (ausziehen = स्थानांतरित होना)। Perfect में सकर्मक के लिए ‘haben’ और अकर्मक (गति/अवस्था-परिवर्तन) के लिए ‘sein’ दोनों आ सकते हैं।