Schlagobers

noun
crème fouettée, crème chantilly
B1

Schlagobers signifie « crème fouettée » ou « chantilly ». C’est un nom neutre : das Schlagobers. En allemand d’Autriche, il est souvent employé comme nom de masse et reste généralement inchangé au pluriel : Schlagobers. Très courant en pâtisserie et pour les desserts.

VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES

Zum Dessert gab es frisches Schlagobers mit Erdbeeren.
Au dessert, il y avait de la crème fouettée fraîche avec des fraises.
In Wien bestellt man den Apfelstrudel mit Schlagobers.
À Vienne, on commande l'apfelstrudel avec de la crème fouettée.
Die Bäckerin gab dem Kuchen Schlagobers, weil die Kundin es wünschte.
La boulangère a mis de la crème fouettée sur le gâteau parce que la cliente le voulait.

VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL

VOCABULARY.DETAILS.PLURALSchlagobers

VOCABULARY.DETAILS.DECLENSION

VOCABULARY.DETAILS.CASEVOCABULARY.DETAILS.SINGULARVOCABULARY.DETAILS.PLURAL
nominativedas Schlagobersnot applicable
genitivedes Schlagobersnot applicable
dativedem Schlagobersnot applicable
accusativedas Schlagobersnot applicable

VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS

👁️Imaginez une cuillerée de crème fouettée sur une part de gâteau pour retenir que « Schlagobers » = crème fouettée.
⚧️das — imaginez un bol neutre étiqueté « das Schlagobers » (récipient neutre) pour rappeler le neutre

VOCABULARY.DETAILS.NOTES

Schlagobers est un terme régional autrichien pour la crème fouettée (allemand standard : Sahne). C’est généralement un nom indénombrable. | Nom à forme singulière uniquement ; le pluriel n’est pas applicable.

VOCABULARY.DETAILS.CATEGORY

VOCABULARY.DETAILS.VOCABULARY_EXPLORER

VOCABULARY.DETAILS.NEARBY_WORDS