noun
разделение, расставание
B1
Trennung — существительное женского рода: «разделение», «разлука», «расставание». Мн. ч.: Trennungen. Склоняется регулярно с -en во множественном числе. Значение зависит от контекста: физическое разделение, юридическое расставание или конец отношений. Очень употребительно.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Die Trennung von seiner Freundin fiel ihm schwer.
Расставание с его девушкой далось ему тяжело.
Die Mitarbeiter diskutierten die Trennung, weil das Management Kosten sparen wollte.
Сотрудники обсуждали разделение, потому что руководство хотело сократить расходы.
Nach der Trennung fühlte sie sich erleichtert.
После расставания она почувствовала облегчение.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Представьте две руки, которые расходятся, с надписью «Trennung».
Звучит как «trenn-ung» — думайте о «to rend» + -ung (существительное действия): разделение.
DIE Trennung — представьте женскую фигуру, олицетворяющую это действие.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Часто используется для расставаний (в отношениях), а также для разделения предметов или юридического раздельного проживания.