verb
admirar-se, surpreender, perguntar-se
B1
wundern tem dois usos principais: sich wundern = “surpreender-se”, “estranhar”, geralmente com über + acusativo; e jdn. wundern = “surpreender alguém”. É um verbo fraco e regular, com haben no perfeito: hat gewundert. Particípio: gewundert.
Exemplos
Ich habe mich gewundert.
Fiquei surpreso.
Ich wundere mich über das Wetter.
Fico surpreso com o tempo.
Seine unerwartete Antwort hat mich gewundert.
A resposta inesperada dele me surpreendeu.
Detalhes
Mnemônicos
Imaginez une personne aux sourcils levés disant « Je me demande ! ».
Ressemble à l’anglais « wonder » (être surpris).
N/A
Notas
Peut s’employer de façon pronominale (sich wundern = être surpris) ou transitive (jdn. wundern = surprendre quelqu’un). Dans la langue courante, l’usage pronominal est plus fréquent pour « être surpris ». Les formes du Konjunktiv I au prétérit ne sont pas utilisées ; toute entrée correspondante a été marquée « non applicable ».