winken

verb
machać ręką, przywoływać
B1

winken znaczy „machnąć ręką”, „pomachać” albo „przywołać gestem”. To czasownik regularny, słaby, niezwrotny; w Perfekcie łączy się z haben. Imiesłów II: gewinkt / gewunken. Bardzo częsty w mowie codziennej.

VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES

Sie winkte zum Abschied.
Pomachała na pożegnanie.
Die Reisenden winkten dem Kapitän, als das Schiff den Hafen verließ, obwohl der Wind stark gewesen war.
Podróżni pomachali kapitanowi, gdy statek opuszczał port, chociaż wiatr był silny.
Sie winkte zum Abschied, als der Zug losfuhr.
Pomachała na pożegnanie, gdy pociąg ruszył.

VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL

VOCABULARY.DETAILS.AUXILIARYhaben
VOCABULARY.DETAILS.SEPARABLEVOCABULARY.DETAILS.NO
VOCABULARY.DETAILS.REGULARVOCABULARY.DETAILS.YES
VOCABULARY.DETAILS.VERB_TYPEweak

VOCABULARY.DETAILS.PRINCIPAL_FORMS

Präsens (3. Sg.)er/sie/es winkt
Präteritum (3. Sg.)er/sie/es winkte
Perfekter/sie/es hat gewinkt/gewunken

VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS

👁️Wyobraź sobie kogoś poruszającego ręką tam i z powrotem — ten ruch to „winken”.
👂Brzmi jak angielskie „winken” ≈ „wink in” — wyobraź sobie, że ktoś mruga, zapraszając cię do środka.

VOCABULARY.DETAILS.NOTES

Warianty imiesłowu przeszłego obejmują „gewinkt” oraz, rzadziej, „gewunken” w niektórych dialektach; oba są zrozumiałe. Głównie niezwrotny i zwykle nieprzechodni, gdy używany w znaczeniu machania. | Czasownik nieprzechodni; formy strony biernej nie mają zastosowania. Formy Konjunktiv I Präteritum nie są używane; wszelkie wpisy Konjunktiv I präteritum oznaczono jako „nie dotyczy”.

VOCABULARY.DETAILS.CATEGORY

VOCABULARY.DETAILS.VOCABULARY_EXPLORER

VOCABULARY.DETAILS.NEARBY_WORDS

ichwinke
duwinkst
er/sie/eswinkt
wirwinken
ihrwinkt
sie/Siewinken
ichwinke
duwinkest
er/sie/eswinke
wirwinken
ihrwinket
sie/Siewinken
ichwürde winken
duwürdest winken
er/sie/eswürde winken
wirwürden winken
ihrwürdet winken
sie/Siewürden winken
duwink!
ihrwinkt!
Siewinken!