weinen

verb
płakać, szlochać
A2

weinen znaczy „płakać”. To regularny, słaby czasownik, nierozdzielny, z haben w czasie Perfekt: ich habe geweint. Może oznaczać płacz dosłowny albo przenośny smutek. Imiesłów przeszły: geweint; imiesłów teraźniejszy: weinend.

VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES

Er weinte vor Freude.
Płakał ze szczęścia.
Das Kind weinte, obwohl die Mutter ihm die Geschichte noch einmal vorgelesen hatte.
Dziecko płakało, chociaż matka przeczytała mu jeszcze raz tę historię.
Sie hat die ganze Nacht geweint.
Płakała całą noc.

VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL

VOCABULARY.DETAILS.AUXILIARYhaben
VOCABULARY.DETAILS.SEPARABLEVOCABULARY.DETAILS.NO
VOCABULARY.DETAILS.REGULARVOCABULARY.DETAILS.YES
VOCABULARY.DETAILS.VERB_TYPEweak

VOCABULARY.DETAILS.PRINCIPAL_FORMS

Präsens (3. Sg.)er/sie/es weint
Präteritum (3. Sg.)er/sie/es weinte
Perfekter/sie/es hat geweint

VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS

👁️Wyobraź sobie łzy układające się w litery „wein” na twarzy.
👂brzmi jak „wine-in” — wyobraź sobie kogoś, kto „winuje” (narzeka) i płacze.

VOCABULARY.DETAILS.NOTES

Regularny słaby czasownik. Nierozdzielny? Nie — nie jest zwrotny. Imiesłów czasu przeszłego tworzy się z „haben”. Osobowe formy strony biernej nie są odpowiednie dla tego czasownika nieprzechodniego; możliwa jest strona bierna bezosobowa (Es wird geweint). Paradigmaty strony biernej osobowej zostały usunięte, aby nie wprowadzać uczących się w błąd. | Czasownik nieprzechodni; osobowe formy strony biernej nie mają zastosowania.

VOCABULARY.DETAILS.CATEGORY

VOCABULARY.DETAILS.VOCABULARY_EXPLORER

VOCABULARY.DETAILS.NEARBY_WORDS

ichweine
duweinst
er/sie/esweint
wirweinen
ihrweint
sie/Sieweinen
ichweine
duweinest
er/sie/esweine
wirweinen
ihrweinet
sie/Sieweinen
ichwürde weinen
duwürdest weinen
er/sie/eswürde weinen
wirwürden weinen
ihrwürdet weinen
sie/Siewürden weinen
duweine!
ihrweint!
SieWeinen Sie!