adverb
wat mij betreft, voor mijn part, het kan me niet schelen
B1
meinetwegen is een vast bijwoord en betekent ‘wat mij betreft’, ‘van mij mag het’ of ‘het maakt me niet uit’. Het drukt toestemming, onverschilligheid of soms lichte berusting uit. Geen verbuiging of voorzetsel; in spreektaal kan het kort en wat afstandelijk klinken.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Meinetwegen kannst du gehen, wenn du möchtest.
Wat mij betreft kun je gaan als je wilt.
Meinetwegen soll er bleiben, ich habe nichts dagegen.
Wat mij betreft mag hij blijven — ik heb er niets op tegen.
Der Direktor akzeptierte meinetwegen die Änderung, obwohl einige Mitarbeiter damit nicht einverstanden waren.
De directeur accepteerde de wijziging omwille van mij, hoewel sommige medewerkers het er niet mee eens waren.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Stel je een klein bordje voor met ‘mijn weg’ erop, dat iemand laat gaan waar hij wil — als uitdrukking van toestemming of onverschilligheid.
klinkt een beetje als ‘my net wagon’ (meine + wegen) — helpt om ‘meine’ + ‘wegen’ te onthouden
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Wordt gebruikt om toestemming of onverschilligheid uit te drukken. Kan afhankelijk van de context enigszins informeel zijn.