verb
sbagliarsi, errare
B1
irren significa ‘sbagliarsi’, ‘errare’ o ‘vagare’. L’uso più comune è riflessivo: sich irren = sbagliarsi, essere in errore. È un verbo debole, senza cambio di tema, e forma il Perfekt con haben: habe geirrt.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Ich irre mich nicht.
Non mi sbaglio.
Obwohl die Expertinnen überzeugt waren, dass die Daten korrekt seien, irrten sie in einigen Punkten, sodass die Analyse später überarbeitet wurde.
Sebbene le esperte fossero convinte che i dati fossero corretti, si sbagliarono su alcuni punti, per cui l’analisi fu successivamente rivista.
Ich habe mich geirrt; der Zug fuhr doch erst um neun.
Mi sono sbagliato; il treno in realtà partiva solo alle nove.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Immagina una persona che prende la strada sbagliata e dice «Err!» quando si accorge dell’errore.
Suona come l’inglese «err» (commettere un errore).
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Spesso usato in forma riflessiva (sich irren) con il significato di «sbagliarsi». È possibile anche l’uso non riflessivo («er irrt»), ma è meno comune nel parlato quotidiano. | Verbo intransitivo/riflessivo; le forme passive non si applicano.