adverb
pour moi, ça m'est égal, à mon avis
B1
meinetwegen : adverbe figé signifiant « pour moi », « si ça ne me dérange pas » ou « comme tu veux ». Il exprime l’accord, l’indifférence ou parfois une légère résignation. Pas de déclinaison ni de préposition ; ton souvent familier.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Meinetwegen kannst du gehen, wenn du möchtest.
Pour ma part, tu peux partir si tu veux.
Meinetwegen soll er bleiben, ich habe nichts dagegen.
Pour ce que j'en ai à faire, il peut rester — ça m'est égal.
Der Direktor akzeptierte meinetwegen die Änderung, obwohl einige Mitarbeiter damit nicht einverstanden waren.
Le directeur a accepté la modification pour moi, bien que certains employés n'y aient pas été favorables.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Imaginez un petit panneau qui dit « à ma façon » et qui laisse quelqu’un partir de son côté — exprimant la permission ou l’indifférence.
sonne un peu comme « ma net wagon » (meine + wegen) — aide à retenir « meine » + « wegen »
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Utilisé pour exprimer une permission ou une indifférence. Peut être légèrement familier selon le contexte.