verb
жалить, колоть, прокалывать
B1
stechen — значит «колоть», «жалить», «прокалывать» или «пронзать» в зависимости от контекста. Это сильный, нерегулярный глагол: du stichst, er sticht; Präteritum stach; Partizip II gestochen. Вспомогательный глагол: haben.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Die Biene stach das Kind, obwohl die Eltern versuchten, es zu schützen.
Пчела ужалила ребёнка, хотя родители пытались его защитить.
Pass auf, du könntest dich mit der Nadel stechen.
Осторожно, ты можешь уколоться иглой.
Jemand verschluckt eine Biene und wird im Hals gestochen.
Кто-то проглатывает пчелу, и его жалят в горло.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Представьте жало пчелы, которое колет как игла — быстрое, резкое движение.
Похоже на «stitch» (острый укол).
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
S’emploie couramment pour les piqûres d’insectes et pour les douleurs aiguës. Ne pas confondre avec « stecken » (enfoncer/mettre).