verb
to notice, to remember, to note
A2
merken significa sobretudo “perceber” ou “dar-se conta”. Na forma reflexiva sich etwas merken, quer dizer “memorizar” ou “guardar na memória”; diz-se muitas vezes Ich merke mir das. É um verbo fraco regular, não separável, com haben. No uso não reflexivo, pode também significar “notar”.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Die Lehrerin merkte, dass viele Schüler den Text nicht verstanden, deshalb erklärte sie ihn noch einmal.
A professora percebeu que muitos alunos não entenderam o texto, por isso o explicou mais uma vez.
Ich merke mir die Telefonnummer.
Vou memorizar o número de telefone.
Ich merke mir das.
Vou me lembrar disso.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Imagine sticking a bright sticky note that says 'REMEMBER' onto an object to help you remember it.
Sounds a bit like 'marker' — think of marking something in your mind.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
The verb can be used both non-reflexively and reflexively: non-reflexive 'merken' usually means 'to notice' or 'to realize' (e.g., 'Ich merke das jetzt' = 'I notice that now'), while reflexive 'sich etwas merken' means 'to remember' or 'to memorize' (takes a dative object: 'Ich merke mir das'). Don't confuse 'sich erinnern (an)' which also means 'to remember' but uses 'an' + accusative.