noun
wątpliwość, niepewność, zwątpienie
B1
Zweifel (m.) oznacza „wątpliwość” lub „niepewność”. Liczba mnoga: die Zweifel. Dopełniacz lp.: des Zweifels. Często występuje w zwrocie Zweifel haben — „mieć wątpliwości”. To rzeczownik męski, regularnie odmieniany, używany w sytuacjach niepewności i wahania.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Ich habe Zweifel, ob das die beste Lösung ist.
Mam wątpliwości, czy to jest najlepsze rozwiązanie.
Ich habe Zweifel.
Mam wątpliwości.
Mehrere Experten äußerten Zweifel, obwohl die Studie sorgfältig durchgeführt worden war.
Kilku ekspertów wyraziło wątpliwości, chociaż badanie zostało przeprowadzone starannie.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Wyobraź sobie dwa znaki zapytania (zwei = dwa) nad głową, aby skojarzyć «Zweifel» z wątpliwością/niepewnością.
Brzmi jak angielskie «doubt» z miękkim początkiem — myśl o «Zwei-» jako o «dwóch» myślach powodujących wahanie.
DER Zweifel — wyobraź sobie silną męską postać (DER) trzymającą znak zapytania, aby zapamiętać rodzaj męski.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Często używane w stałych wyrażeniach, np. «an etwas Zweifel haben» (mieć wątpliwości co do czegoś). Może być policzalne lub niepoliczalne zależnie od kontekstu.