noun
żądanie, roszczenie, należność
B1
Rzeczownik żeński: Forderung oznacza „żądanie”, „roszczenie” albo „należność” zależnie od kontekstu. Liczba mnoga: Forderungen. Odmienia się regularnie, a dopełniacz liczby pojedynczej to der Forderung. Bardzo częste w języku prawnym, finansowym i formalnym.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Die Gewerkschaft stellte mehrere Forderungen.
Związek zawodowy wysunął kilka postulatów.
Er hat eine finanzielle Forderung gegenüber dem Kunden.
Ma roszczenie finansowe wobec klienta.
Die Regierung wies die Forderung nach höheren Löhnen zurück, obwohl Experten einen Kompromiss vorgeschlagen hatten.
Rząd odrzucił żądanie wyższych płac, chociaż eksperci zaproponowali kompromis.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Wyobraź sobie długą listę zatytułowaną „Nasze żądania” — ta lista to „Forderung”.
Brzmi trochę jak „for daring” — wyobraź sobie kogoś odważnie wysuwającego żądanie.
Słowa kończące się na -ung są prawie zawsze żeńskie w niemieckim, więc zapamiętaj „die Forderung”.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Forderung może oznaczać polityczne lub społeczne żądanie albo roszczenie prawne/finansowe (np. należną kwotę). W finansach często tłumaczy się je jako „należność” lub „roszczenie”.