verb
fare ciao, salutare con la mano
B1
winken significa “fare ciao con la mano” oppure “chiamare con un gesto”. È un verbo debole e regolare, non riflessivo, e al Perfekt usa haben. Participio passato: gewinkt / gewunken. Molto comune nella lingua quotidiana.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Sie winkte zum Abschied.
Ha salutato con la mano per congedarsi.
Die Reisenden winkten dem Kapitän, als das Schiff den Hafen verließ, obwohl der Wind stark gewesen war.
I viaggiatori salutarono il capitano con la mano mentre la nave lasciava il porto, sebbene il vento fosse stato forte.
Sie winkte zum Abschied, als der Zug losfuhr.
Fece un cenno di saluto mentre il treno partiva.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Immagina qualcuno che muove la mano avanti e indietro — quel movimento è ‘winken’.
Suona come l’inglese ‘winken’ ≈ ‘wink in’ — immagina qualcuno che ti fa l’occhiolino per farti entrare.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Le varianti del participio passato includono ‘gewinkt’ e, meno comunemente, ‘gewunken’ in alcuni dialetti; entrambe sono comprese. Principalmente non riflessivo e di solito intransitivo quando usato per salutare con la mano. | Verbo intransitivo; le coniugazioni della forma passiva non si applicano. Le forme del Konjunktiv I Präteritum non sono usate; eventuali voci del Konjunktiv I präteritum sono state marcate come ‘non applicabile’.