verb
baciare, dare un bacio
B1
küssen significa “baciare” o “dare un bacio”. È un verbo transitivo: küssen + qualcuno. La forma riflessiva sich küssen indica un bacio reciproco. Il perfetto si forma con haben: habe geküsst. Verbo debole regolare, senza cambio di radice.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Nachdem das Paar sich heimlich küsste, gingen die Beteiligten auseinander, weil sie nicht entdeckt werden wollten.
Dopo che la coppia si fu baciata di nascosto, le persone coinvolte si separarono perché non volevano essere scoperte.
Ich küsse meine Freundin.
Bacio la mia ragazza.
Sie küsste das Baby kurz auf die Wange.
Ha dato un rapido bacio sulla guancia al bambino.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Immagina due persone che si toccano dolcemente le labbra — l’immagine universale di un bacio.
Suona come ‘cu-sen’ — pensa a un suono morbido ‘cu’ quando si bacia.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
küssen può essere usato transitivamente (jemanden küssen) oppure in forma riflessiva in contesti reciproci (sich küssen = baciarsi a vicenda). È un verbo debole regolare e normalmente forma il perfetto con 'haben'. L’imperativo formale (Sie) richiede il pronome 'Sie' in tedesco e non può essere espresso senza di esso; quindi la forma 'Sie' nell’imperativo è segnata come 'non applicabile' nelle coniugazioni.