verb
faire signe, saluer de la main
B1
winken signifie « faire signe de la main » ou « faire venir quelqu’un d’un geste ». Verbe faible et régulier, non pronominal, conjugué avec haben au parfait. Participe II : gewinkt / gewunken. Très courant dans la vie quotidienne.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Sie winkte zum Abschied.
Elle a fait un signe d’au revoir.
Die Reisenden winkten dem Kapitän, als das Schiff den Hafen verließ, obwohl der Wind stark gewesen war.
Les voyageurs ont fait signe au capitaine lorsque le navire a quitté le port, bien que le vent eût été fort.
Sie winkte zum Abschied, als der Zug losfuhr.
Elle a fait un signe d'adieu lorsque le train est parti.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Imaginez quelqu’un qui bouge la main d’avant en arrière — ce mouvement, c’est « winken ».
Ressemble à l’anglais « winken » ≈ « wink in » — imaginez quelqu’un qui vous fait un clin d’œil pour vous faire entrer.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Les variantes du participe passé incluent « gewinkt » et, moins couramment, « gewunken » dans certains dialectes ; les deux sont comprises. Principalement non réfléchi et généralement intransitif lorsqu’il est utilisé pour faire signe. | Verbe intransitif ; les conjugaisons à la voix passive ne s’appliquent pas. Les formes du Konjunktiv I au prétérit ne sont pas utilisées ; toute entrée de Konjunktiv I prétérit a été marquée « non applicable ».