conjunction
хотя и, действительно, правда
B1
zwar выражает уступку или ограничение, часто в паре zwar ... aber («хотя ... но»). Оно уточняет и смягчает высказывание, не меняя порядок слов как подчинительный союз. Полезно для противопоставления признанного факта и ограничения.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Er hat zwar wenig Zeit, aber er hilft dir trotzdem.
У него, правда, мало времени, но он всё равно вам поможет.
Er sagte zwar, dass er kommen würde, aber er erschien nicht, weil der Zug ausgefallen war.
Он действительно сказал, что придёт, но не появился, потому что поезд был отменён.
Zwar ist das Auto teuer, aber es ist sehr zuverlässig.
Хотя машина дорогая, она очень надежная.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Представьте короткую паузу с двумя знаками: «да» и затем «но» — «zwar» вводит в голове часть «да».
Немного похоже на английское «sure»; смысл в том, чтобы уступить, а затем противопоставить.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Часто используется в коррелятивной конструкции «zwar ... aber», чтобы признать один пункт перед введением противопоставления. Стиль: нейтральный.