verb
ser suficiente, bastar, passar, entregar, alcançar
B1
reichen significa sobretudo “ser suficiente, bastar” e também “passar/entregar” algo a alguém. É um verbo fraco: hat gereicht. No sentido de suficiência, aparece muitas vezes com für: das reicht für heute. No sentido de entregar, usa-se jemandem etwas reichen, com dativo + acusativo.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Es hat gereicht.
Foi suficiente.
Das Geld reichte nicht.
O dinheiro não foi suficiente.
Kannst du mir das Salz reichen?
Podes passar-me o sal?
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Imagine alguém estendendo a mão por cima da mesa para passar o sal — ele o 'reichen'.
Soa como o inglês 'reach in' — alcançar para entregar algo.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
'reichen' é um verbo muito comum do dia a dia com vários sentidos: ser suficiente (Das reicht!), passar/entregar algo a alguém (jemandem etwas reichen), e também em expressões fixas como 'es reicht' (já chega / basta).