adjective
prywatny, osobisty
A2
privat to przymiotnik znaczący „prywatny”, „osobisty” lub „niepubliczny”. Antonim: öffentlich. Jest stopniowalny: privater, am privatesten. Używa się go przed rzeczownikiem i orzecznikowo: private Angelegenheit, das ist privat. Częsty w języku codziennym, prawnym i przy podziale publiczny/prywatny.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Da die Angelegenheit privat war, führte der Vorstand das Gespräch in einem kleinen Kreis, damit keine Informationen nach außen drangen.
Ponieważ sprawa była prywatna, zarząd przeprowadził rozmowę w wąskim gronie, aby żadna informacja nie przedostała się na zewnątrz.
Er hat mir privat sehr persönliche Informationen gegeben.
Dał mi prywatnie bardzo osobiste informacje.
Das ist ein privates Gespräch.
To prywatna rozmowa.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Wyobraź sobie zamknięte drzwi z dużym napisem „PRIVATE”; za nimi są rzeczy osobiste.
Brzmi jak angielskie „private”.
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
„Privat” używa się zarówno atrybutywnie, jak i predykatywnie, a także może pełnić funkcję przysłówkową (np. „privat sprechen”). Odpowiada angielskiemu „private” lub „personal” w zależności od kontekstu. Nie mylić z rzeczownikiem „das Private” (sfera prywatna/osobista).