noun
dżem, konfitura
B1
Konfitüre (die) to „konfitura”, czyli owocowy smarowidło do pieczywa. Rzeczownik rodzaju żeńskiego: die Konfitüre. Liczba mnoga: die Konfitüren. Odmiana regularna. W mowie potocznej bywa używane podobnie jak Marmelade, choć technicznie nie zawsze oznacza to samo.
Przykłady
Zum Frühstück esse ich am liebsten Brot mit selbstgemachter Konfitüre.
Na śniadanie najbardziej lubię jeść chleb z domową konfiturą.
Ich esse gern Brot mit Konfitüre zum Frühstück.
Lubię jeść chleb z dżemem na śniadanie.
Die Bäckerin sagte, dass die neue Konfitüre, die sie vorher ausprobierte, besser schmeckte als die alte.
Piekarka powiedziała, że nowy dżem, który wcześniej wypróbowała, smakował lepiej niż stary.
Szczegóły
Mnemotechniki
Wyobraź sobie słoik z napisem „Konfitüre”, przez szkło widać czerwony dżem.
Konfitüre trochę brzmi jak „confit” + „ture” — pomyśl o „confit-jam”.
die — wyobraź sobie okrągły słoik z kobiecą wstążką „die” dookoła.
Notatki
Konfitüre zwykle oznacza dżem owocowy; w niektórych regionach jest podobne do Marmelade. Liczba mnoga: Konfitüren.