noun
bułeczka, mała bułka, bułka
B1
Brötli to rzeczownik rodzaju nijakiego, szwajcarsko-niemieckie zdrobnienie od „bułka, bułeczka”. Liczba mnoga często jest taka sama: Brötli. Dopełniacz lp. bywa Brötlis. To regionalizm i forma potoczna, szczególnie w Szwajcarii, często przy śniadaniu.
VOCABULARY.DETAILS.EXAMPLES
Am Morgen esse ich ein warmes Brötli mit Butter.
Rano jem ciepłą bułkę z masłem.
Die Bäckerei hatte nur noch ein Brötli, weil viele Kunden früh kamen.
W piekarni został już tylko jeden bułka, ponieważ wielu klientów przyszło wcześnie.
Zum Frühstück esse ich gerne ein frisches Brötli mit Butter und Marmelade.
Na śniadanie lubię jeść świeżą bułkę z masłem i dżemem.
VOCABULARY.DETAILS.DETAILS_LABEL
VOCABULARY.DETAILS.MNEMONICS
Wyobraź sobie małą okrągłą bułeczkę na tacy w piekarni z etykietą «Brötli» (szwajcarskie zdrobnienie).
brötli brzmi jak «brot» (chleb) + mała końcówka — pomyśl o «małym chlebie».
das — wyobraź sobie małą neutralną bułkę w koszyku z etykietą «das Brötli» (nijaki = das)
VOCABULARY.DETAILS.NOTES
Szwajcarsko-niemieckie zdrobnienie od «Brötchen». Użycie jest regionalne (Szwajcaria) — w standardowym niemieckim częściej używa się «Brötchen». Liczba mnoga w dialekcie często pozostaje niezmieniona (Brötli).