noun
创可贴, 膏药, 铺路石, 鹅卵石路面
B1
Pflaster 是中性名词:das Pflaster,复数形式不变:die Pflaster。主要意思有两个:创可贴/胶布,以及铺石路面、鹅卵石街道。具体含义要看上下文,日常德语里很常见。
示例
Das alte Pflaster in der Altstadt ist uneben und schwierig zum Laufen.
老城区的旧鹅卵石路面不平,走起来很困难。
Das Pflaster vor dem Haus ist nach dem Regen sehr rutschig.
房子前的人行道在雨后非常湿滑。
Ich brauche ein Pflaster für meine Blase.
我需要一个创可贴来贴我的水泡。
详情
助记
想象一个小小的创可贴贴在膝盖上;这个画面把这个词和伤口、急救联系起来。
听起来像英语 « plaster »(一种绷带)——基本意思相同。
das(中性)——想象一个写着“das”的中性色小贴片贴在皮肤上。
笔记
Pflaster 可以指一种粘性绷带(英式英语 « plaster »,美式英语 « band-aid » 或 « adhesive bandage »),也可以指由石头铺成的路面(pavement/cobblestones)。语境会告诉你具体是哪一种意思:在药店里通常是“创可贴/膏药”义,在城市描述中则是“铺路石/石板路面”义。