B1

Dopełniacz (Genitiv) — Przynależność 💍🧐

Genitiv (Dopełniacz) odpowiada na pytanie: czyj? (wessen?) i służy do wyrażania przynależności lub posiadania. Rodzajniki męskie i nijakie zmieniają się na des/eines (a rzeczownik otrzymuje końcówkę -s lub -es). Rodzajniki żeńskie i liczba mnoga zmieniają się na der/einer.

Infografika wyjaśniająca niemiecki dopełniacz (Genitiv) dla wyrażania posiadania, w tym końcówki rzeczowników -s lub -es.

Witaj w „arystokracji” przypadków. Genitiv służy do wyrażania przynależności lub posiadania.
Odpowiada polskiemu dopełniaczowi (pytanie: Czyj? / Wessen?).

Zmiany (Des ...-s) 🎩

W tym przypadku rodzajniki męskie i nijakie zmieniają się na des, a rzeczowniki otrzymują specjalny „ogon” w postaci końcówki -s lub -es.

Rodzaj Rodzajnik określony Rodzajnik nieokreślony Końcówka rzeczownika
Męski des Mannes eines Mannes +(e)s
Żeński der Frau einer Frau -
Nijaki des Kindes eines Kindes +(e)s
Liczba mnoga der Kinder - Kinder -

[!NOTE]
Końcówki rzeczowników męskich/nijakich:

  • Słowa jednosylabowe zazwyczaj otrzymują -es (der Manndes Mannes).
  • Słowa wielosylabowe zazwyczaj otrzymują samo -s (der Lehrerdes Lehrers).

Kiedy go używamy?

1. Posiadanie (Przynależność)

  • Das Auto des Chefs. (Samochód szefa).
  • Die Tasche der Frau. (Torebka [tej] kobiety).

2. Przyimki dopełniaczowe

Niektóre bardziej „eleganckie” przyimki zawsze wymagają dopełniacza.

  • Wegen des Wetters (Z powodu pogody).
  • Trotz des Regens (Mimo deszczu).
  • Während des Films (Podczas filmu).
  • Anstatt des Geldes (Zamiast pieniędzy).

Czy dopełniacz umiera? 💀

W języku niemieckim istnieje popularne powiedzenie: „Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod” (Celownik jest śmiercią dopełniacza).
W mowie potocznej (szczególnie na południu Niemiec i w Austrii) ludzie często zastępują dopełniacz konstrukcją von + Dativ.

  • Oficjalnie: Das Auto des Mannes.
  • Potocznie: Das Auto von dem Mann.

Obie formy są zrozumiałe. Jeśli jednak chcesz brzmieć profesjonalnie lub zdajesz egzamin (B1/B2), używaj Genitivu!


Co z apostrofem? ❜

W języku polskim po prostu odmieniamy imię (Auto Marii). W niemieckim zazwyczaj dodajemy samo s na końcu imienia.

  • Marias Auto. (Bez apostrofu!).
  • Deutschlands Zukunft. (Przyszłość Niemiec).

Wyjątek: Jeśli imię kończy się na s, z, x (np. Hans lub Max), dodajemy apostrof, aby pokazać posiadanie.

  • Hans' Auto. (Ponieważ Hanss Auto wyglądałoby dziwnie).

Zobacz także...

🎯

Gotowy do ćwiczeń?

Practice your case endings now!

Rozpocznij quiz